"Put Your Money Where Your Mouth Is"
Log in or create an account to leave a comment
-
jutukaaslased, tõestagem tõlkearvamuste paljusust
milline oleks teie eestikeelne vaste tuntud fraasile ?
omalt poolt mõned variandid:
1) vähem kära, rohkem villa
2) 1000 raha > 1000 sõna
3) asetage oma panused...
4) rääkimine hõbe, investeerimine kuld -
Soocitused:
STRONG BUY: FARMA
BUY: ETL HP NORMA SAMPO ESTIK KYLM BAL RLK KLM VN HELEK
HOLD: SAKU MERKO XXL
SELL: TKM -
1. Topi cash suhu ja ole vait (et keegi ara ei votaks)
2. Parem papp ara syya (st tarbida) kui optsioonidesse paigutada
3. Toida looma, siis toidab tema sind ka
4. Mis ylaltpoolt laheb sisse tuleb altpoolt jalle valja jne:-)))
Alvar: give me a break -
kui keegi sind ei kuula siis maksa talle et ta kuulaks
kui keegi sind ei kuula siis maksa kellegile kes paneb ta sind kuulama
kui keegi sind ei kuula siis maksa arstile et ta kuulmise tal korda teeks
kui keegi sind ei kuula siis maksa sellele keda ta kuulab
kui keegi sind ei kuula siis maksa psyhhiaatrile ja saa aru miks keegi sind ei kuula
kui keegi sind ei kuula siis maksa uurimuse eest kes sind kuulaksid
kui keegi sind ei kuula siis maksa sest koik tahavad pappi ja on selle eest n6us end myyma! -
vähem sõnu, rohkem tegusid
-
üks pilt (ei pea olema füüsiline) räägib rohkem kui tuhat sõna
-
Meest sųnast, hårga sarvest
-
Just hit the tape that Tyco CEO Kozlowski purchased his 1/2 million shares at $29 and change. At least he put some money where his mouth is! Didn't see a share of Enron bought by insiders on the way down to 0.
-
käitu oma sõnade järgi
-
räägi mis sa teed?
ja rebaseonu kysib jälle: jäneseonu, miiss ssaaa nüüdd teeed? -
Pane oma raha sinna, kus su suu on.
-
Pane Dollar suhu.
-
* eat shit and die :)
* tee oma jutule tugioste!
* sealt kust suu leiad, sinna raha topigi
* abista nälgivaid aafrika lapsi andes neile raha
* osta myygioptsioon oma rahale enne kui hakkad rääkima (sic!)
* kasuta ikka OMA (mitte riigi) raha oma s6nade toetuseks
* kasuta ikka raha OMA (mitte teiste) s6nade toetuseks
* kasuta ikka RAHA oma s6nade toetuseks (mitte tegusid)
* ära osta enroni aktsiaid aga ise kiida suure suuga
* myy nortelit enne kui kukub ja osta enne kui t6useb
* käi jala
yhes6naga, creative translation :p
(c) by AA -
* täis suuga ei tasu rääkida
-
Mulle tundub, et Graafikul "vähem sõnu, rohkem tegusid" ja ka bomullil "käitu oma sõnade järgi" on õigus. Mina sain umbes samamoodi aru. Ilmselt on tegu spetsiifilise väljendiga, mida kasutavad peamiselt just investeerimisega tegelevad inimesed. Ehk siis mina sain asjast selles kontekstis aru järgmiselt: kui sa kellelegi midagi soovitad või midagi kiidad, siis tõesta oma usku välja öeldud investeerimisvõimalusse sinna ka ise investeerides.
Hea nõuanne kõikidele lõualaksutajatele, kes kiidavad mingit võõramaist ettevõtet, aga oma raha hoiavad ikka Hansapanga all. -
semantiliselt "vähem s6nu rohkem tegusi" ei ole t6lge.
aga ses suhtes peeps kyll et see lause sisuliselt tahendabki et
kui sa juba juttu suust valja ajad nii et vahtu pritsib ja teistelegei soovitad siis t6esta oma usku oma rahaga. inglise keeles on palju selliseid häid väljendeid!